
2013年2月 5日 (火)
もっかい『レアとラウラと楽しむ』私 66
Hallo! Wie geht's? Also hat er mich gefragt. - Er hat dich gefragt? あ~~~ ページめくりたい~~~! 我慢、我慢。 再チャレンジ中のくせに、スミマセン。 アタマに戻って: Ich kenne Daniel aus dem Krankenhaus. aus が来るのはなんとなくわかるけど、aus dem Krankenhaus なんて出来るんだ... 日本語にするからダメなんだきっと、練習問題の方がわかりやすい: Wir kennen uns aus der Universität. Er ist Zivi auf meiner Station. 今日のテキストの語句のところにも徴兵制度中止についての説明が追加されています。 Und ihr wohnt zusammen, weil ihr so besser über die Arbeit sprechen könnt? このラウラの切り込み方がいいよね(笑) こういう場合にも接続法使うんだ。なるほど... ...待て待て、könnt って können の ihr ん時の形に過ぎなくない? なくなくない?? (久しぶりに辞書ひく) 接続法は könnte、でした(x△x;)ヤバイ! 練習の ドイツ語に直してみましょう。 ですけど、 デュッセルドルフには友だちも多いので,彼女はそこに住みたいと思っています。 をそのままドイツ語に直すとしたら In Düsseldorf hat sie viele Freunde, deshalb möchte sie da wohnen. だと思います...なんてひねくれるのは私だけかもしれないけど、 ここが日本語とドイツ語との(構成上の)違い、ですね... Ich frage mich, ob das eine gute Idee ist. これで「疑問に思います」なんだ! へ~! となると Ich frage mich, ob ich recht habe... |