2009年9月 2日 (水)
Ko ist jetzt in Weimar. Ach, da gibt es ein Privatzimmer...
Privatzimmer とは「一般家庭が貸している部屋」だそうです。 テキストの通り「浴室とトイレ」は共同。そりゃそうか。 私は結局今年も「浴室とトイレ」付きのホテルを確保してしまいました。 今日は宿泊するのが航ひとりということで独占できるようですが...
「~するために」は難しい表現...と、どうしても思ってしまう。副文のせい?
Ich wollte früh aufstehen, damit ich genug Zeit für Besichtigungen habe.
主語が一緒なら、私はこっちの言い方の方が好きかなぁ。
Ich wollte früh aufstehen, um genug Zeit für Besichtigungen zu haben.
説明にもあるけど、主語が違う場合は damit 限定。って前にも書いたっけ?
Frau Müller spricht sehr deutlich, damit Ko sie gut versteht.
ここまではいい(って damit 忘れてたけど。汗)。 でもこれは知らなかった。
逆に,手段を表す場合には,接続詞 indem「~することによって」を使います。
Ko findet genug Zeit für Besichtigungen, indem er früh aufsteht.
ふむふむ...え? 何がって? 「時間を作ります」って言いたい時に finden 使えるのか!! ふむふむ!! |