2009年3月28日 (土)
Letztes Jahr habe ich in Deutschland eine Kartoffelsuppe bestellt. Diese Suppe sieht lecker aus, nicht?
Ja, sie war wirklich lecker!!
テキスト2冊目にして、もう分離動詞っすか。ふーむ...
Nein, danke.
なんて言ってられません。スープが冷めてしまいます。
かく言う私も使いこなせていない、分離動詞。難し過ぎます。 見ずに言えるのは、この Das sieht aber lecker aus. だけかも。
私が助動詞フェチなのは、ビビらずに分離動詞を使えるから、という理由もあるんだろな。
前に先生に聞いたことがあります。
前つづり、うっかり忘れちゃった! なんてことはないんですか?
ドイツ人に向かって言い放つ私。失礼極まりない。 そんなこたぁ絶対にないそうです。って当たり前か。 でも納得いかない。
前つづり、頭のどこに置いとくんですか?
海千山千の先生も、この質問には困惑。我ながらナイス質問、maringe! だってー、あれこれ言いよどんでる間に飛んじゃうじゃないですかー、前つづりー。 しかしこう言い返されて詰まった。
日本語もそうでしょ?
確かに。日本語は最後に動詞が来る。それが欠けると意思が通じない。 日本語だと最後まで言い切れるのに、どうして ドイツ語だと前つづりを忘れちゃうんだろう。
でも、一筋の光が。 ちょっと前まで凄まじく多かった現在完了形での過去分詞の言い忘れ、 最近減ってきた気がする。忘れることもあるけどね。ということは、 前つづりの言い忘れも、少しずつ減っていくのかな。
まだシュリット26。焦らず腐らず、諦めず! |
過去分詞の言い忘れ、分離動詞の後の言い忘れ、もう頻繁にやらかしてます(汗)いろいろとホント、あちこち変化したり規則の多いドイツ語文法ですねぇ。私、「lecker aus」とだけ言って、夫に「siehtも言わないといけないよ」とかって言われて、てかドイツ人だってそう言ってるじゃんとか言い返したら、そんなことはない!と。そう聞いたから使ってみたのにねぇ・・・やはり正しいドイツ語で言わないとですね。
投稿者: ポッポ | 2009年3月28日 17:44
日時: 2009年3月28日 17:44
Hallo ポッポさん,
いつもコメントありがとうございます☆
Ich hab' / Ich komm' ...なども含めて、母国語とする人達の間では
「省略」が当たり前なのでしょうけど、外国語として学んでいる立場の私達は
「全部言いなさい」と教えられています。
現地学生の言葉が全く聴き取れなかったことには、もしかしたら
こういう要因もあったのかもしれませんが、自然に使える動詞の数が2桁に届くかどうか、
というレベルの私(本当に。どうしたもんでしょう)は、状況的にカッコ悪かったとしても
とにかく「全部言う」ことを目標にしなければ、と思っています。
投稿者: maringe | 2009年3月29日 11:38
日時: 2009年3月29日 11:38