2009年3月 1日 (日)
Hallo! Ab heute lesen und hören wir 'Das Geheimnis der Geige' zusammen!
持つべきものは友、CDを貸してもらいました。Danke sehr, Y1! あ、CDが無くても、読み物として、文法書として、ワークブックとして、などなど このテキストはいろんな使い方が出来ると思うので、どうぞお気になさらずに。
ここでは『ゲンのバイオリン』のキーセンテンスを元に 私の経験や失敗など...そんなん要らん? まぁ、とにかく、何か、書いて行きます。 半年かけてゆっくり走りたいところですが、この夏どうなるかわからないので (日本にいないので♪と書きたいところだけど、まだ何も決まってない...焦るー!) なるべく毎日続けて、夏までの完走を目指します。難しいところは後回しで。
4月開講の各講座については別カテゴリにして書く予定です。
Guten Tag.
Tja, 基本中の基本ですね。何も言うことはありません。 が、現地でのやりとり、例えば語学コースの教室や寮、スーパーのレジなどでは
Hallo.
を使うことが圧倒的に多かったです。 ただし店員さんが年配で上品?な女性だったり、同じスーパーでも am Abend だったりすると
Guten Tag. / Guten Abend.
と言われることがありました。不意打ちされると噛んでしまうので練習が必要です。
それから会計が済んだ後に必ずといっていいほど言われるのが次の言葉:
Schönen Tag noch. / Schönen Abend noch.
良い1日を/良い夕べを、というような意味ですが、言われても気付かない人が多い。 ちゃんとお返事できるようになりましょう。
Danke, gleichfalls. / Danke, Ihnen auch.
Und... Freiburg liegt im Süd von Deutschland, aber man sagt da nicht:
Grüß Gott.
Interessant, oder? Wirklich hat man da so nicht gesagt. Aber warum nicht? |
こちらに来て、どこでもホント挨拶を頻繁にすることが多くなったなと思いました。といって自分から咄嗟に口から出ることは、言われることよりもまだ少ないですが、挨拶は基本ですもんね。笑顔を添えて常に心がけたいです(^^)
投稿者: ポッポ | 2009年3月 1日 17:50
日時: 2009年3月 1日 17:50
Hallo ポッポさん,
ja genau, ich grüße man in Deutschland öfter als in Japan.
決まった習慣とはいえ、短くても挨拶があると心が和みますよね。
日本に戻ってからも続けられたらいいな~と思っていましたが、なかなか。
そう、「目でも」シッカリ笑ってニッコリと…(笑)。
投稿者: maringe | 2009年3月 1日 21:37
日時: 2009年3月 1日 21:37