2009年6月13日 (土)
Heute wollte ich über 『ドイツ語 うるわし』 schreiben, aber gestern Morgen habe ich ganz ver Außerdem habe ich freitags nachmittags Deutschunterricht, deshalb konnte ich gestern 『ドイツ語 うるわし』 nicht hören.
というわけで今日は「テレビでドイツ語」について書きマッスル。
録音機器は壊滅状態の我が家ですが 録画機器は何とか動いておりますので、毎週ちゃんとチェックしてます。 特に先週の集合住宅「プラッテンバウ」はおもしろかった。 旧東ドイツの色使いって、「今からすれば」というカッコ付きではあるけど ステキなんですよね~。とても惹かれます。
毎週ワンフレーズしか学べないというのはどうかなぁと思うけど ベルリンをピンポイントで、かつ様々な角度から紹介するというのは なかなかおもしろい企画かもしれませんね。
ドイツは各地方・各都市が個性を保っているので どの都市に滞在しても充分に「ドイツ」を満喫できますが (だから今夏もベルリンには行かないかもしれないのですが)、
「日本における東京」と 「ドイツにおけるベルリン」とは どこか、似てるかもしれませんね。 個性の放ち度合いが飛び抜けている。他との替えが効かない。
今週のベルリンのカフェの映像を見ていて、そんなことを思いました。
(14.06.2009) verschlafen の過去分詞は verschlafen でした。失礼いたしました。 「ver」の方にアクセントを置いて覚えていたことが間違いの原因です。 Juliaさん、Danke sehr!! |
maringeさん、お久しぶりです。
GW明けに「テレビでドイツ語」を見て、「Was ist das?」と言っていた時には、放送開始から1ヵ月も経つのにまだこんなことをやっているのかと驚きました。
今年度の「テレビでドイツ語」や「ドイツ語うるわし」は番組としては楽しいけど、あまりドイツ語の勉強にはなりませんね。
ところで、verschlafenのverは非分離の前綴りなので「ge」は要らないですね。(老婆心ながら)
投稿者: Julia | 2009年6月13日 21:51
日時: 2009年6月13日 21:51
Hallo Juliaさん,
lange nicht gesehen, und vielen Dank! ホント、思いっきり間違えてました。感謝です!
言葉だけでなく、その国の歴史や文化について知るキッカケを作ることも
語学講座の役目なのかな、と最近は思うようになりましたが、とはいえ
語学講座ですので...そうですね、個人的には、
ラジオ講座はアンコールも含めて様々な番組があっていいけれど
テレビ講座はひとつしかないのだから、もう少し...というところですかねぇ。
投稿者: maringe | 2009年6月14日 09:55
日時: 2009年6月14日 09:55