2010年4月 5日 (月)
Guten Morgen! Das Wetter hier ist leider nicht gut.
常に複数形で使うんなら単数形なんか要らないんじゃないの!? と ビア大好きだーにえるに喰ってかかったことがあるこの単語... das Haar < die Haare じゃー単数形ってどういう時に使うのさ!? とも...(^0^;)
でも最近になって単数形の必要性を実感することになるとは... 日本語だといかにも歳とったなーって感じがしますけど ドイツ語だとステキな年齢の重ね方♪って感じで、イイですね。 Meine Haare sind schon grau... Ne, nur vier!!! 4本だけ(T_T)
2週目の初日に複数形を出して来るとは! 市川先生のいぢわる~ と最初は思ったけど、この時点で出されてしまうと逆に 苦手意識を持つ余地すら与えてもらえない...(笑)
Hallo Daniel! Du bist hier? - Hallo maringe. Das Bier hier ist wirklich wunderbar. Ach so. Sind die Würste auch gut? - Ja, natürlich. Und der Sushi hier auch gut? - Nein. ich finde ihn schlecklich.
~☆~ Wie sagst du? どう言う? ~☆~
はろー ラウラ。元気! - 元気だよ。あなたは? うん、元気。あのさ、この本どう思う? - おもしろいと思うけど。 ホント? 長くない? (物語: die Geschichte) - うん。短いよ。 そうなんだー。じゃー読んでみよっと。 (読む: lesen)
Hallo Laura. Wie geht es dir? - Gut, danke. Und dir? Danke, auch gut. Übrigens, wie findest du das Buch? - Das finde ich interessant. Wirklich? Ist die Geschichte nicht lang? - Nein. Sie ist kurz. Ach so. Dann lese ich das.
Übrigens は復習として書きましたが 「ある程度まとまった話をした後に話題を大きく転換させるための語」 と習ったことがあるので、もしかしたらここで使うのはNGかもしれません。 ja / nein の使い分け、いまだに苦手です。 書いている時は質問文が見えていて正しく答えられても 話している時は質問文は見えませんからね... 最後は「その本を読む」なら das、「その物語を読む」なら die ですね。 |