プロフィール

それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-
maringe

ドイツ語リベンジ中の三十路女。大の飛行機嫌いを克服、3夏連続ドイツ語学短期留学を敢行。さて今後は?
 

カテゴリー

サイト内検索


それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-

2009年4月28日 (火)

リベンジ☆『ゲンのバイオリン』50

【Tut mir leid. と Entschuldigung.】の使い分け、意外と難しいですよねー。

「日本人は謝り過ぎ」という言葉が頭の片隅に引っかかっていた私、

おととしの夏、間違った文法を主張していたフランス人の男の子が

自分の間違いに気付いて Tut mir leid. と言ったのを聴き、

こっちの方がカッコイイんだと思って多用してしまっていました。

彼がカッコよかったというのもあるけど(アホ)。

 

少し前に保阪先生がテレビ講座で説明されていたと思うのですが、結局のところ

自分に罪や責任(die Schuld)があれば Entschuldigung.

なければ Tut mir leid. という、ただそれだけのこと、でしたよね...

太田先生の説明は?

 

Tut mir Lied. は、「(こういうことになってしまって)残念です」

「すみません」と軽くわびる時の表現です。一方、

Entschuldigung. 「すみません」「申し訳ありません」は、

自分に非があると認めて謝るとき、あるいは、

人に「すみません」と話しかける時の表現です。

 

やっぱり。

でも結局 Tut mir leid. にも「わびる」という意味合いはあるわけですよね。

「わびる」=「自分に非がある」じゃないの?

 

あまり深く追求しない方が良さそうだな。こう覚えておけばいっか。

 

お気の毒に。 Tut mir Leid.

すみません。 Entschuldigung.

それは残念。 Schade.

 

これはステキな表現。ぜひ覚えましょう。

それはよかったですね。 Das freut mich aber für Sie.

 

今日の【ちょっと解説】の abhanben kommen、私には難し過ぎる。

新聞や小説を読む際に必要になってくる知識ではあるけど、

会話テクとしては高度過ぎて、頑張っても身に付かない気がする。

 

...いえ、やる気の問題なんですけど。

でも私の場合、具体的なシチュエイションがあって初めて、本当に身に付くんですよ...

 

Ach, wir haben schon die Halbe von 'Das Geheimnis der Geige' gelesen!!

カテゴリー:ステップ41~50  | 前のエントリー  | 次のエントリー
ポッポ:

夫に何かをズバリ指摘したり注意したりすると、ものすごく嫌味たっぷりに「エントシュルディグング」を言われます(汗)それはもうムカつきますよ・・・なので私もそういう使い方(ある意味逆切れ)をしてます。使い方は全く正しくないと思うけど、アハ。

maringe Author Profile Page:

Hallo ポッポさん,
おぉぉ...Entschuldigung. には、そういう使い方もある、と...
いやいや、日本人が簡単に真似しちゃいけませんね(^_^;)
 
でもそれは「Tja, イタイとこ突かれたなぁ」という気持ちがあるからこその
Entschuldigung. なのでは!? 旦那さまを言い負かすポッポさん、すご~い(≧▽≦)☆

シュタイントギル:

 腕がぶつかったときは、Schuldigung、お尻がぶつかったときは、Entschuldigung(昔、幼稚園(現地)に通っていた娘の言葉を思い出しました。)

maringe Author Profile Page:

Hallo シュタイントギルさん,
それは知りませんでした! お尻がぶつかった時は、より丁重に謝らなければならない?(逆?)
おもしろいですね~。まさに、生きたドイツ語ですね! Vielen Dank♪


公序良俗に反するもの、企業の宣伝・個人の売名行為に直接つながるものなど、
ゴガクル事務局が掲載不可と判断する場合もあります。
コメント欄には個人情報を記載しないでください。
コメントの掲載はテキストだけです。写真や画像は掲載できません。
掲載の可否、時期等の問い合わせには、お答えできません。
・ プライバシーポリシーについてはこちらをごらんください。