プロフィール

それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-
maringe

ドイツ語リベンジ中の三十路女。大の飛行機嫌いを克服、3夏連続ドイツ語学短期留学を敢行。さて今後は?
 

カテゴリー

サイト内検索


それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-

2010年5月15日 (土)

短歌をドイツ語で 2

  花の色は移りにけりな

     いたづらにわが身世にふるながめせしまに

 

先月と違ってテキストが五七五七七で全て改行されているので

どう書き写すか一瞬とまどってしまいました。結局つなげてしまいましたけど。

 

どうしても「古文」に対する苦手意識が払拭できないのですが

もし「口語訳せよ」なんて書いてあったら...どうしよう...

 

     いたづらにわが身世にふるながめせしまに

  花の色は移りにけりな

 

と上の句と下の句を入れ替えて

「~間に、花の色は移ってしまったことよ」と締めるのが自然な流れ、なのかな?

 

でも、ドイツ語だと(日本語のままで失礼...ヤヤコシイ)

 

  花の色は移りにけりな

     いたづらにわが身世にふるながめせしまに

 

この流れの方が自然だったりしますよね...もしかして...

 

短歌ってドイツ語っぽい?

ドイツ語って短歌っぽい?

...どっちでもない!? (^ー^;) いずれにしろ、おもしろい発見ですよね♪

カテゴリー:4・5月  | 前のエントリー  | 次のエントリー
ローレライ:

小塩先生の番組で、ワイゼッカー首相の演説が一部でも聞けて嬉しかったです。以前、やはり一部を文章で読み、是非肉声の演説を聴きたいと思っていました。
できればもっと長く、またh全文を聞いて見たいです。CDがそちらにあるのですか。また入手出来る物なのでしょうか。

もうひとつ。ドイツ語の短歌が掲載されて面白く拝見していますが、俳句も載せていただけませんか。作り方も覚えたいです。

maringe Author Profile Page:

Hallo ローレライさん,
コメントありがとうございます。
申し訳ありませんが私はNHKのスタッフではないので
NHKもしくはゴガクルの方に直接リクエストしてみて下さいね。

俳句の独訳...どこまで凝縮できるか、おもしろそうですね♪


公序良俗に反するもの、企業の宣伝・個人の売名行為に直接つながるものなど、
ゴガクル事務局が掲載不可と判断する場合もあります。
コメント欄には個人情報を記載しないでください。
コメントの掲載はテキストだけです。写真や画像は掲載できません。
掲載の可否、時期等の問い合わせには、お答えできません。
・ プライバシーポリシーについてはこちらをごらんください。