2012年10月11日 (木)
もっかい『レアとラウラと楽しむ』私 08
Hallo! Wie geht's? Letzte Woche habe ich gesagt, ich schreibe das nie mehr, aber heute schreibe ich das nur noch einmal: Hallo Papa, vielen Dank für die E-Mail! Liebe Laura, ich sitze im Theater-Café an ~ Hallo Daniel, hast du heute einen Kater, wie immer? 名前の前はブランクです。 名前の後はコンマです。 本文は小文字から書き始めます。 書くドイツ語を専門的に習っていない私にでしゃばる権利はないけど こうなってない例を見たことがない。『フェリックスの日記帳』も全部こうなってたと思う。 Alles klar? Ohne unsere Tradition ist der Sonntag doch kein Sonntag. ザ☆ドイツ語だな~と感心?してしまう。こういう風に言えるようになりたい。 Ohne ihn ist das Konzert doch kein Konzert. むむむ...意味的にびみょー... Weimar ist wirklich eine Weltstadt. こういう場合は不定冠詞が要りますよ、定冠詞が要りますよ、ってすごい難しいんだけど ドイツ語のキモだったりすんだよね~。奥が深い。 Hier kann man sogar mit dem Weihnachtsmann flirten. flirten を習った時のこと、まだ覚えてます。これ、どゆ意味? どこまで? ごらー! ぞがー なんてサラッと入れられたら上級なんだろうけど、私はまだまだ もがー! です。 So viel Sonne ist eindeutig nicht gut für ihn. So wenig Bier ist eindeutig nicht gut für ihn. eindeutig ってあんまし聴かない...のではなく、覚えてないから、聴こえないのかも(焦) Ich rufe dich heute Abend nach dem Theater an. 大学の8回目の授業で分離動詞が出て来たら...(>▽<;)あわわ なんて言ってるから10年以上やってるくせに苦手意識が取れないんだよね...イカン... an|rufen は4格を取ります。ここでも何度も何度も書いてきたし、もう書きませんえん。 Schreiben Sie eine E-Mail! ... Ich auch? Äh... Hallo Christian, lange nicht gesehen! Wie geht's dir? Wo unterrichtest Du jetzt Deutsch? Natürlich lerne ich jeden Tag Deutsch, obwohl ich in Japan bin. Ich vermisse den Uni-Döner. Der Geflügeldöner in Yufka war am besten für mich. Ach, ich habe schon 3 Jahren keinen gegessen, unglaublich! maringe 私の電子辞書、Döner も無ければ 「フォーク」も無い。Ich möchte ein neues. |